НОВОСТИ

30 ДЕКАБРЯ 2010 г.

Приговор, к сожалению, типичен. Слава богу, что это выплеснулось наконец наружу. Мы об этом говорили, но теперь это нельзя замолчать: у нас суды практически под копирку в качестве приговора переписывают обвинительное заключение. Или вообще ждут, когда им предоставит текст приговора сторона обвинения. В данном случае это было именно так. По заказным делам приговоры выносятся точно таким образом, в остальных случаях таких приговоров тоже много. Что касается нарушений, хотим получить на руки текст, будем считать. Особенно меня интересует пассаж относительно того, что в целях сокрытия доказательств обвиняемые переводили все на английский язык. Количество процессуальных нарушений в приговорах российских судов никогда не считали, но их много. Судьи даже не удосуживаются в ряде случаев взять в руки Уголовно-процессуальный кодекс. В данном случае искажен смысл судебного следствия, искажены, то есть не учтены приобщенные к делу документы — с точки зрения УПК, это было бы обязательно. Обвинительное заключение не просто взято за основу — текст приговора фактически предоставлен прокуратурой. Прокурор Валерий Лахтин сидел в зале суда и по ходу чтения проверял приговор до запятой.

Что касается обжалования приговора в Мосгорсуде, то, с точки зрения права, можно рассчитывать на полную его отмену. А с точки зрения практики, все зависит от того, когда это будет рассматриваться, какой будет политическая ситуация в стране, насколько устойчиво будет себя чувствовать председатель Мосгорсуда Ольга Егорова, будут ли ей поставлены условия.

Версия для печати